• Bonjour bonjour ! Pour ce premier article, et sans doute beaucoup parmi les suivants, je vais parler d'Ojamajo Doremi, également connu sous le nom de Magical Doremi ou Dorémi Magique dans nos contrées ! Il me semblait important de commencer par faire un rapide résumé des sorties en lien avec l'anime avant de parler de tout le reste.

    Bibi (Poppu en VO) en tenue de sorcière (soleil couchant)

    Pour beaucoup de personne qui ont aux alentours de la vingtaine, Dorémi Magique est une série que l'on a connu quand on était plus ou moins des gosses, quand elle était diffusée sur France 5 dans Midi les Zouzous. L'anime comporte plus d'une centaine d'épisodes répartis en 4 saisons, 1 film et plusieurs OAV (jamais sortis en France). L'anime a eu un franc succès au Japon et chez nous, menant à la sortie de beaucoup de produits dérivés. Et quoi que les "pro-VO" puissent dire, je suis certaine que la traduction des génériques et des prénoms en VF ont participé au franc succès rencontré chez nous. L'anime a été bouclé en 2003, amenant avec sa dernière saison une fin complète pour la série.

    S'est suivi pendant plusieurs années un silence radio, pendant lesquelles la série n'a pas connu de suite ni de nouveaux ajouts, ni de sorties de produits dérivés (figurines et autres grigris magiques...).

    Fin 2011, la franchise à droit à un second souffle avec la sortie du Light Novel "Ojamajo Doremi 16's" -un light novel est un roman illustré destinés aux adolescents, qui sort en format poche au japon-. Contrairement à l'anime qui s'adresse à des enfants, le LN prend délibérément le parti de la nostalgie, choix assumé non seulement tout le long du roman, mais aussi pour la suite des choix concernant la série dont je parlerai après. En effet, il n'est plus question de s'adresser aux enfants et de conquérir un nouveau marché. Le but est de toucher les personnes qui ont grandi avec la série, en leur apportant une suite. Comme on pourrait le deviner au titre, le LN va suivre nos apprenties sorcières de l'entrée au lycée, jusque dans la vie active. Pour chaque année, le titre du ou des volumes qui y prennent place change. On peut donc plus ou moins découvrir ce qu'il s'est passé pendant l'ellipse de leurs années collège, mais surtout, lire leurs aventures en tant que lycéennes. Malheureusement, ce LN n'est pas sorti en France à l'heure ou j'écris cet article... (une fantrad en français du premier volume existe cependant). Pour ceux qui ont des bases en japonais, il est assez accessible : hormis l'accent du Kansai de Sophie (Aiko), les formes grammaticales sont assez faciles et il ne nécessite "que" 600 kanjis, en plus d'être trouvable facilement sur Amazon ou CD Japan.

    Suite au succès des LNs, des produits dérivés divers et variés ont commencé également à sortir, des nendoroids aux goodies plus "premiums" orientés très clairement vers les jeunes femmes.

    Nendoroid Doremi et Magi Grigri  Bagues Magical Doremi Bandai Premium

    Très concrètement, on peut dire que Dorémi Magique a réussi le pari de retrouver une nouvelle jeunesse grâce à une fanbase très importante au Japon. Le succès a été tel qu'après les romans, un film, "Majo minarai wo sagashite" (A la recherche des apprenties sorcières) est prévu l'année prochaine pour fêter les 20 ans de la série ! Des petites vidéos Youtubes humoristiques, mettant en scène les personnages, sortent d'ailleurs régulièrement (japonais uniquement). 17 épisodes sont sortis à ce jour sur les 26 prévus. Je ne m'étends pas sur le sujet, car je dois le creuser et que je ferais sans doute des articles complémentaires dans le futur ! L'intégralité des épisodes de l'anime original va également ressortir dans un beau coffret Blu-Ray... (S'il est compatible avec les lecteurs occidentaux, j'ai sans doute une idée d'où va partir une de mes premières payes ptdr).

    Pour l'instant, tout cet essor ne concerne que le Japon. J'espère vivement que ces multiples sorties, dont le film, va amorcer un peu de mouvement pour la franchise par chez nous ! Les scans et le piratage c'est bien beau, mais le mieux serait qu'on puisse tout de même en profiter légalement, surtout pour les gens qui ne parlent pas japonais...

    C'est la fin de ce premier article ! J'espère que j'ai été claire... Je serais bien rentrée plus en détail, notamment pour les choses qui ne sont pas sorties chez nous, mais je n'avais pas envie de faire un gros pavé. Pour ceux qui auraient envie de se prendre une petite bouffée de Nostalgie supplémentaire, Mrs Swadloon avait également fait un article lors de l'annonce du film ! J'espère vous retrouver bientôt pour un prochain article ♥

     

    Mata ne ~

     

    (YES J'AI ENFIN L'EXCUSE POUR SIGNER EN JAPONAIS DE MANIÈRE TOTALEMENT CURSED)

     

     

     


    5 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique